Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 20: 24 |
2000 ”Aron skall förenas med sina fäder. Han får inte komma in i det land som jag har gett åt israeliterna, ty ni trotsade min befallning om Merivavattnet. | reformationsbibeln Aron ska samlas till sitt folk, för han ska inte komma in i det land, som jag har gett åt Israels barn, eftersom ni trotsade mina ord vid Meribas vatten. | folkbibeln "Aron skall samlas till sitt folk. Han skall inte komma in i det land som jag har givit åt Israels barn, ty ni trotsade min befallning vid Meribas vatten. |
1917 ”Aron skall samlas till sina fäder: han skall icke komma in i det land som jag har givit åt Israels barn; ty I voren gensträviga mot min befallning vid Meribas vatten. | 1873 Låt Aaron samla sig till sitt folk; ty han skall icke komma i det landet, som jag Israels barnom gifvit hafver, derföre, att I voren minom mun ohörsamme vid trätovattnet. | 1647 Chr 4 Aaron skal samlis til sine Folck : Thi hand skal icke komme ind i det Land / som Jeg hafver gifvit Jsraels Børn / fordi / ad J vare mjn Mund ulydige / hos Kjfvevandet. |
norska 1930 24 Aron skal samles til sine fedre; han skal ikke komme inn i det land jeg har gitt Israels barn, fordi I var gjenstridige mot mitt ord ved Meribas vann. | Bibelen Guds Ord Slik nektet Edom å la Israel dra gjennom landområdet sitt. Så trakk Israel seg bort fra ham. | King James version Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah. |