Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 21: 8 |
2000 och Herren sade till Mose: ”Gör en orm och sätt upp den som ett fälttecken. Var och en som blir biten skall se på den, så får han leva.” | reformationsbibeln Då sa Herren till Mose: Gör en orm* och sätt upp den på en påle. Och det ska ske, att var och en som har blivit biten, när han ser på den, så får han leva. | folkbibeln HERREN sade till Mose: "Gör dig en orm och sätt upp den på en påle. Den som har blivit ormbiten och ser på den skall leva.” |
1917 Då sade HERREN till Mose: ”Gör dig en orm och sätt upp den på en stång; sedan må var och en som har blivit ormstungen se på den, så skall han bliva vid liv.” | 1873 Då sade HERREN till Mose: Gör dig en kopparorm, och res honom upp för ett tecken; hvilken som biten är, och ser uppå honom, han skall lefva. | 1647 Chr 4 Da sagde HErren til Mose : Giør dig en brændendis Slange / oc reis den op paa en Stage: Oc det skal skee / ad hver som er bidden / oc seer den / hand skal lefve. |
norska 1930 8 Da sa Herren til Moses: Gjør dig en seraf-slange og sett den på en stang, så skal hver den som er bitt og ser på den, få leve. | Bibelen Guds Ord Da sa Herren til Moses: "Lag deg en giftslange og sett den på en stang! Da skal det skje: Hver den som er bitt og ser på den, skal leve." | King James version And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live. |