Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 21: 18


2000
brunnen som furstar grävde, som de främsta i folket har öppnat med spira och härskarstav. Från Beer gick de till Mattana,
reformationsbibeln
brunnen som furstarna grävde, som de främsta i folket har grävt upp genom vägledning av lagstiftaren, med sina stavar. Från öknen drog de till Mattana,
folkbibeln
Brunnen som hövdingar grävde, som folkets främste grävde ut med spiran, med sina stavar." Från öknen drog de till Mattana,
1917
om brunnen som furstar grävde, som folkets ypperste borrade, med spiran, med sina stavar."
1873
Denna är den brunnen, som de Förstar grafvit hafva; de ädle i folket hafva grafvit honom, genom läraren och deras stafrar. Ifrå denne öknene drogo de till Mattana;
1647 Chr 4
Fyrsterne grofve den Brønd / de Ædle iblant Folcket hafve udhugget den ved Læremesteren med deres Stafve : Oc de (droge) fra Ørcken til Mathana.
norska 1930
18 Du brønn som høvdinger har gravd, som folkets ypperste har boret med herskerstav, med sine kongespir! Fra ørkenen brøt de op til Matana
Bibelen Guds Ord
brønnen høvdingene grov, hogd ut av de fornemste menn i folket, av lovgiveren, med sine herskerstaver." Fra ørkenen drog de videre til Mattana,
King James version
The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:

danska vers