Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 22: 13


2000
På morgonen, när Bileam stigit upp, sade han till Balaks hövdingar: ”Vänd tillbaka till ert land, Herren vägrar att låta mig följa med er.”
reformationsbibeln
När Bileam steg upp på morgon sa han till Balaks furstar: Gå till ert land, för Herren vägrade att låta mig följa med er.
folkbibeln
När Bileam steg upp på morgonen, sade han till Balaks hövdingar: "Gå hem till ert land, för HERREN tillåter mig inte att följa med er.”
1917
Om morgonen, när Bileam hade stått upp, sade han alltså till Balaks furstar: ”Gån hem till edert land, ty HERREN vill icke tillstädja mig att följa med eder.”
1873
Då stod Bileam bittida upp om morgonen, och sade till Balaks Förstar: Går i edart land; förty HERREN vill icke tillstädja, att jag går med eder.
1647 Chr 4
Da stod Bileam op om morgenen / oc sagde til Balaks Fyrster: Gaar hen til eders Land / thi HErren vegrer sig / ad lade mig fare med eder.
norska 1930
13 Om morgenen, da Bileam var stått op, sa han til Balaks høvdinger: Dra hjem til eders land! For Herren vil ikke gi mig lov til å følge med eder.
Bibelen Guds Ord
Så stod Bileam opp neste morgen og sa til Balaks ledere: "Dra tilbake til deres land, for Herren har nektet å la meg dra med dere."
King James version
And Balaam rose up in the morning, and said unto the princes of Balak, Get you into your land: for the LORD refuseth to give me leave to go with you.

danska vers