Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 22: 20 |
2000 På natten kom Gud till Bileam och sade: ”När nu de här männen har kommit för att hämta dig, så följ med dem. Men du får inte göra något annat än vad jag befaller dig.” | reformationsbibeln På natten kom Gud till Bileam och sa till honom: Om dessa män har kommit för att kalla dig, så stå upp och följ med dem. Men du ska bara göra efter det ordet som jag talar till dig. | folkbibeln Om natten kom Gud till Bileam och sade till honom: "Om männen har kommit för att kalla på dig, så stå upp och följ med dem. Men du skall endast göra det som jag säger dig.” |
1917 Och Gud kom till Bileam om natten och sade till honom: ”Om dessa män hava kommit för att kalla dig, så stå upp och följ med dem. Men allenast vad jag säger dig skall du göra.” | 1873 Då kom Gud om nattena till Bileam, och sade till honom: Äro desse männerne komne till att kalla dig, så statt upp, och far med dem; dock hvad jag säger dig, det skall du göra. | 1647 Chr 4 Da kom Gud til Bileam om Natten / oc sagde til hannem: Ere de Mænd komne hjd ad kaldelig / ja giør dig rede / far med dem: Oc hvad jeg dog siger til dig / det skalt du giøre. |
norska 1930 20 Og Gud kom til Bileam om natten og sa til ham: Dersom disse menn er kommet for å hente dig, så gjør dig ferdig og dra med dem! Men gjør ikke annet enn hvad jeg sier til dig! | Bibelen Guds Ord Gud kom til Bileam om natten og sa til ham: "Hvis mennene kommer og kaller på deg, skal du stå opp og dra med dem. Men du skal bare gjøre etter ordet Jeg taler til deg." | King James version And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, and go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do. |