Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 22: 35 |
2000 Herrens ängel sade till honom: ”Följ med männen, men du får inte säga något annat än vad jag befaller dig.” Och Bileam fortsatte tillsammans med Balaks hövdingar. | reformationsbibeln Och Herrens ängel sa till Bileam: Följ med dessa män, men endast de ord jag säger till dig ska du tala. Och Bileam följde med Balaks furstar. | folkbibeln Men HERRENS ängel svarade Bileam: "Följ med männen, men endast de ord jag säger till dig får du tala." Och Bileam följde med Balaks hövdingar. |
1917 Men HERRENS ängel svarade Bileam: ”Följ med dessa män; men intet annat än vad jag säger dig skall du tala.” Så följde då Bileam med Balaks furstar. | 1873 HERRANS Ängel sade till honom: Far med dessa männerna; men intet annat skall du tala, utan det jag säger dig. Så följde Bileam Balaks Förstar. | 1647 Chr 4 Oc HErrens Engel sagde til Bileam: Drag hen med Mændene / men alleene det som jeg taler til dig / det skal du tale : Saa foor Bileam med Balaks Fyrster. |
norska 1930 35 Herrens engel sa til Bileam: Følg med mennene! Men tal ikke annet enn hvad jeg sier til dig! Så fulgte Bileam med Balaks høvdinger. | Bibelen Guds Ord Da sa Herrens Engel til Bileam: "Gå med mennene, men du skal bare tale det ord Jeg sier til deg." Så drog Bileam videre sammen med Balaks ledere. | King James version And the angel of the LORD said unto Balaam, Go with the men: but only the word that I shall speak unto thee, that thou shalt speak. So Balaam went with the princes of Balak. |