Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 23: 4 |
2000 och där visade sig Gud för honom. Bileam sade: ”Jag har uppfört de sju altarna, och på vart och ett av dem har jag offrat en tjur och en bagge.” | reformationsbibeln Och Gud mötte Bileam, och han sa till honom: Sju altaren har jag ställt i ordning, och på varje altare har jag offrat en tjur och en bagge. | folkbibeln Och Gud mötte Bileam, som sade till honom: "De sju altarna har jag ställt i ordning, och på varje altare har jag offrat en tjur och en bagge.” |
1917 Och Gud visade sig för Bileam; då sade denne till honom: ”De sju altarna har jag uppfört, och på vart altare har jag offrat en tjur och en vädur.” | 1873 Och Gud kom emot Bileam. Men han sade till honom: Sju altare hafver jag tillredt, och ju på hvart altaret en stut och en vädur offrat. | 1647 Chr 4 Oc Gud møtte Bileam / oc hand sgde til hannem: Jeg hafver tilredt siu Altere / oc jo ofrit til Brændoffer een Stuud oc een Væder pa (hvert) Altere. |
norska 1930 4 Der kom Gud Bileam i møte, og Bileam sa til ham: Nu har jeg stelt til syv alter og ofret en okse og en vær på hvert alter. | Bibelen Guds Ord Gud møtte Bileam, og han sa til Ham: "Jeg har gjort i stand sju altere, og jeg har båret fram en okse og en vær på hvert alter." | King James version And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram. |