Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 24: 24 |
2000 skepp från kitteernas kuster. De skall kuva Assur, kuva Ever, ja, också han skall utplånas för alltid. | reformationsbibeln Skepp ska komma från kitteernas kust* och hemsöka Assur och hemsöka Eber, och även han ska förgås för evigt. *Cypern. | folkbibeln Skepp skall komma från kitteernas kust, de skall kuva Assur och kuva Eber. Men också de skall drabbas av undergång." |
1917 Skepp skola komma från kittéernas kust, de skola tukta Assur, tukta Eber; också han skall hemfalla åt undergång.” | 1873 Och skepp utu Chittim skola förderfva Assur och Eber; men han skall ock förgås. | 1647 Chr 4 Oc Skib af Chithims Hafn skulle (komme/) oc fordærfve Assur oc fornedre Eber / oc hand skal ocsaa gandske ødeleggis. |
norska 1930 24 Skiber kommer fra Kittims kyst, de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han skal gå til grunne. | Bibelen Guds Ord Men skip skal komme fra kystene i Kypros, og de skal underlegge seg Assyria og underlegge seg Eber. Også Amalek skal bli underlagt til han går fortapt." | King James version And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. |