Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 26: 42 |
2000 Dans ättlingar, släkt för släkt, var Shucham och shuchamiternas släkt. Detta var Dans släkter | reformationsbibeln Dessa var Dans söner, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa var Dans släkter, efter deras släkter. | folkbibeln Dessa var Dans barn, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa var Dans släkter efter deras släkter. |
1917 Dessa voro Dans barn, efter deras släkter: Av Suham suhamiternas släkt. Dessa voro Dans släkter, efter deras släkter. | 1873 Dans barn i deras slägter voro: Suham, af honom kommer de Suhamiters slägt. Dessa äro Dans slägter i deras slägter. | 1647 Chr 4 Disse vare Dans børn i deres Slecter / til Suham / Suhamiternes Slect : Disse vare Dans Slecter i deres Slecter / |
norska 1930 42 Dans barn var efter sine ætter: Fra Suham suhamittenes ætt. Dette var Dans ætter efter deres ættetavle. | Bibelen Guds Ord Dette er Dans sønner ut fra sine ætter: sjuhamittenes ætt fra Sjuham. Dette er Dans ætter ut fra sine ætter. | King James version These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. |