Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 5: 31


2000
Lärjungarna sade: ”Du ser väl hur folk tränger på, och ändå frågar du vem som har rört vid dig!”
reformationsbibeln
Då sa hans lärjungar till honom: Du ser att folket tränger dig på alla sidor och du frågar: Vem rörde vid mig?
folkbibeln
Hans lärjungar sade till honom: "Du ser hur folket tränger sig inpå dig, och du frågar: Vem rörde vid mig?”
1917
Hans lärjungar sade till honom: ”Du ser huru folket tränger på, och ändå frågar du: ’Vem rörde vid mig?’”
1873
Och hans Lärjungar sade till honom: Ser du icke, folket tränger dig på alla sidor, och du säger: Ho kom vid mig?
1647 Chr 4
Oc hans Disciple sagde til hannem / Du seer ad folcket trænger dig / oc dus siger / Hvo rørde ved mig?
norska 1930
31 Og hans disipler sa til ham: Du ser at folket trenger dig på alle kanter, og du sier: Hvem var det som rørte ved mig?
Bibelen Guds Ord
Men disiplene Hans sa til Ham: "Du ser mengden som trenger seg om Deg, og Du sier: Hvem rørte ved Meg?"
King James version
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?

danska vers      


5:25 - 34 COL 358; DA 343-7; MH 59-62, 100; ML 13; 1SM 334; 6BC 1064; 5T 227-8   info