Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 27: 18 |
2000 Herren svarade: ”Hämta Josua, Nuns son, han är en man med ande. Lägg din hand på honom, | reformationsbibeln Och Herren sa till Mose: Ta med dig Josua, Nuns son, en man som Anden är i, och lägg din hand på honom, | folkbibeln HERREN svarade Mose: "Tag Josua, Nuns son, en man med ande,* och lägg din hand på honom. |
1917 HERREN svarade Mose: ”Tag till dig Josua, Nuns son, ty han är en man i vilken ande är, och lägg din hand på honom. | 1873 Och HERREN sade till Mose: Tag Josua till dig, Nuns son, hvilken en man är, der Anden uti är, och lägg dina händer på honom. | 1647 Chr 4 Oc HErren sagde til Mose : Tag dig Josua Nuns søn / som er en Mand i hilcken der er en Aand / oc leg djn Haand paa hannem. |
norska 1930 18 Og på samme tid bød jeg eder alt det I skulde gjøre. | Bibelen Guds Ord Herren sa til Moses: "Ta med deg Josva, Nuns sønn! Han er en mann som Ånden er i, og du skal legge hånden på ham. | King James version And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him; |