Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 28: 19


2000
Som ett eldoffer, ett brännoffer åt Herren, skall ni offra två ungtjurar, en bagge och sju årsgamla lamm; de skall vara felfria.
reformationsbibeln
Och som eldsoffer, ett brännoffer åt Herren, ska ni offra två ungtjurar, en bagge och sju årsgamla lamm, de ska vara felfria.
folkbibeln
Och som eldsoffer, som brännoffer åt HERREN, skall ni offra: två ungtjurar, en bagge och sju årsgamla lamm, som skall vara felfria.
1917
Och såsom eldsoffer, såsom brännoffer åt HERREN, skolen I offra två ungtjurar och en vädur och sju årsgamla lamm; felfria skola de vara.
1873
Och skolen I göra HERRANOM bränneoffer, två unga stutar, en vädur, sju årsgamla lamb utan vank;
1647 Chr 4
Oc j skulle ofre et Jldoffer / ja et Brændoffer for HErren / to unge Stude / oc een Væder / oc siu Lam Aar gamle / ulydte skulle J hafve:
norska 1930
19 Og I skal ofre et ildoffer, et brennoffer for Herren: to unge okser og en vær og syv årsgamle lam - uten lyte skal de være -
Bibelen Guds Ord
Dere skal komme fram med et matoffer som brennoffer til Herren: to unge okser, en vær og sju årsgamle lam. De skal være uten lyte.
King James version
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:

danska vers