Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 28: 27


2000
Som ett brännoffer, en lukt som gör Herren nöjd, skall ni offra två ungtjurar, en bagge och sju årsgamla lamm; de skall vara felfria.
reformationsbibeln
Och ni ska offra brännoffer till en välbehaglig doft för Herren, två ungtjurar, en bagge och sju årsgamla lamm,
folkbibeln
Som brännoffer till en ljuvlig doft för HERREN skall ni då offra två ungtjurar, en bagge och sju årsgamla lamm,
1917
Såsom brännoffer till en välbehaglig lukt för HERREN skolen I då offra två ungtjurar, en vädur, sju årsgamla lamm,
1873
Och skolen I göra HERRANOM bränneoffer till en söt lukt, två unga stutar, en vädur, sju årsgamla lamb;
1647 Chr 4
Oc j skulle ofre Brændoffer til en sød Luct for HErren / to unge Stuude / een Væder / siu Lam / Aar gamle:
norska 1930
27 Og I skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for Herren: to unge okser og en vær og syv årsgamle lam,
Bibelen Guds Ord
Dere skal komme fram med et brennoffer til en velbehagelig duft for Herren: to unge okser, en vær og sju årsgamle lam.
King James version
But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year;

danska vers