Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 29: 2 |
2000 Som ett brännoffer, en lukt som gör Herren nöjd, skall ni offra en ungtjur, en bagge och sju årsgamla lamm, alla felfria. | reformationsbibeln Och ni ska offra brännoffer till en välbehaglig doft för Herren en ungtjur, en bagge och sju felfria årsgamla lamm, | folkbibeln Som brännoffer till en ljuvlig doft för HERREN skall ni offra en ungtjur, en bagge, sju felfria årsgamla lamm, |
1917 Såsom brännoffer till en välbehaglig lukt för HERREN skolen I då offra en ungtjur, en vädur, sju årsgamla felfria lamm, | 1873 Och I skolen göra bränneoffer till en söt lukt HERRANOM, en ungan stut, en vädur, sju årsgamla lamb utan vank. | 1647 Chr 4 Oc j skulle giøre Brændoffer til en sød Luct for HErren / een ung Stuud / een Væder / siu Lam / Aar gamle / uden lyde. |
norska 1930 2 Og I skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for Herren: en ung okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte, | Bibelen Guds Ord Dere skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for Herren: en ung okse, en vær og sju årsgamle lam uten lyte. | King James version And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish: |