Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 29: 13 |
2000 Som ett brännoffer, ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd, skall ni offra tretton ungtjurar, två baggar och fjorton årsgamla lamm; de skall vara felfria. | reformationsbibeln Ni ska offra ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig doft för Herren, tretton ungtjurar, två baggar och fjorton årsgamla lamm. De ska vara felfria. | folkbibeln Och som brännoffer, som eldsoffer, skall ni då till en ljuvlig doft för HERREN offra tretton ungtjurar, två baggar, fjorton felfria årsgamla lamm, |
1917 Och såsom brännoffer, såsom eldsoffer, skolen I då offra till en välbehaglig lukt för HERREN tretton ungtjurar, två vädurar, fjorton årsgamla lamm — felfria skola de vara — | 1873 Och skolen göra bränneoffer till en söt lukts offer HERRANOM, tretton unga stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank; | 1647 Chr 4 Oc J skulle ofre Brændoffer / et Juldoffer / en sød Luct for HErren / tretten Unge Stuude / to Vædre / fiorten Lam / Aar gamle / de skulle være uden Lyyde. |
norska 1930 13 Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: tretten unge okser og to værer og fjorten årsgamle lam - uten lyte skal de være - | Bibelen Guds Ord Dere skal komme fram med et brennoffer, et matoffer til en velbehagelig duft for Herren: tretten unge okser, to værer og fjorten årsgamle lam. De skal være uten lyte. | King James version And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish: |