Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 29: 13


2000
Som ett brännoffer, ett eldoffer, en lukt som gör Herren nöjd, skall ni offra tretton ungtjurar, två baggar och fjorton årsgamla lamm; de skall vara felfria.
reformationsbibeln
Ni ska offra ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig doft för Herren, tretton ungtjurar, två baggar och fjorton årsgamla lamm. De ska vara felfria.
folkbibeln
Och som brännoffer, som eldsoffer, skall ni då till en ljuvlig doft för HERREN offra tretton ungtjurar, två baggar, fjorton felfria årsgamla lamm,
1917
Och såsom brännoffer, såsom eldsoffer, skolen I då offra till en välbehaglig lukt för HERREN tretton ungtjurar, två vädurar, fjorton årsgamla lamm — felfria skola de vara —
1873
Och skolen göra bränneoffer till en söt lukts offer HERRANOM, tretton unga stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
1647 Chr 4
Oc J skulle ofre Brændoffer / et Juldoffer / en sød Luct for HErren / tretten Unge Stuude / to Vædre / fiorten Lam / Aar gamle / de skulle være uden Lyyde.
norska 1930
13 Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: tretten unge okser og to værer og fjorten årsgamle lam - uten lyte skal de være -
Bibelen Guds Ord
Dere skal komme fram med et brennoffer, et matoffer til en velbehagelig duft for Herren: tretten unge okser, to værer og fjorten årsgamle lam. De skal være uten lyte.
King James version
And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:

danska vers