Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 30: 6 |
2000 Men om fadern ingriper samma dag som han får höra om saken, då är alla hennes löften ogiltiga liksom hennes förpliktelser, och Herren förlåter henne eftersom hennes far ingrep. | reformationsbibeln Men om hennes far inte tillåter det samma dag han hör det, så ska inget av alla hennes löften eller hennes förpliktelser hon har bundit sig vid gälla, och Herren ska förlåta henne, eftersom hennes fader inte tillät henne det. | folkbibeln Men om hennes far samma dag han hör det säger nej till det, skall hennes löften och förpliktelser vara utan gällande kraft, och HERREN skall förlåta henne, eftersom hennes far sade nej till henne. |
1917 Men om hennes fader samma dag han hör det säger nej därtill, då skola hennes löften och hennes förbindelser till återhållsamhet alla vara utan gällande kraft; och HERREN skall förlåta henne, eftersom hennes fader sade nej till henne. | 1873 Men om hennes fader säger der nej till, på den dagen han det hörer; så gäller intet löfte eller bepligtelse, der hon sig med öfver sina själ förpligtat hafver; och HERREN skall vara henne nådelig, efter fadren hafver det nekat henne. | 1647 Chr 4 Men giøre hendis Fader det til intet / paa den Dag som hand hører alle hendis Løfter oc hendis Forplictelser / som hun hafde forplectit sig med paa sin Siel : Da skal det icke holdis / oc HErren skal være hende naadig / efterdi ad hendis Fader hafver giort det til intet. |
norska 1930 6 Men dersom hennes far samme dag han hører om det, sier nei til det, da skal intet av hennes løfter eller de forpliktelser til avhold som hun har pålagt sig, stå ved makt, og Herren skal tilgi henne, fordi hennes far sa nei til det. | Bibelen Guds Ord Men hvis hennes far nekter henne det den dagen han hører det, da skal ingen av løftene hennes eller forpliktelsene hun har bundet seg til, stå fast. Herren skal tilgi henne, fordi hennes far har nektet henne det. | King James version But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her. |