Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 5: 42 |
2000 Och genast reste sig flickan och gick omkring, hon var tolv år gammal. De blev utom sig av förvåning, | reformationsbibeln Och genast reste sig flickan och gick omkring, för hon var tolv år. Och de blev utom sig av stor häpnad. | folkbibeln Genast steg flickan upp och började gå omkring - hon var tolv år - och de blev utom sig av häpnad. |
1917 Och strax stod flickan upp och begynte gå omkring (hon var nämligen tolv år gammal); och de blevo strax uppfyllda av stor häpnad. | 1873 Och straxt stod pigan upp, och gick; och hon var vid tolf år gammal. Och de vordo öfvermåtton förskräckte. | 1647 Chr 4 Oc Pigen stod strax op / oc gick der om / thi hun var tolf Aar gammel. Oc de forfærdedes ofvermaade. |
norska 1930 42 Og straks stod piken op og gikk omkring; for hun var tolv år gammel. Og de blev storlig forferdet. | Bibelen Guds Ord Piken stod opp med en gang og gikk omkring; hun var nemlig tolv år gammel. Og de ble overveldet av stor undring. | King James version And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment. |
5:35 - 42 3SM 296.2 5:35 - 43 COL 358; DA 342-3, 534; 1SM 304 info |