Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 32: 5 |
2000 Om vi äger din välvilja, herre”, fortsatte de, ”låt oss då få detta land som vår egendom. För oss inte över Jordan.” | reformationsbibeln Och de sa: Om vi har funnit nåd inför dina ögon, låt detta land ges åt dina tjänare till egendom, och för oss inte över Jordan. | folkbibeln De sade vidare: "Om vi har funnit nåd inför dina ögon, så ge detta land åt dina tjänare till besittning. Låt oss slippa gå över Jordan." |
1917 Och de sade ytterligare: ”Om vi hava funnit nåd inför dina ögon, så må detta land givas åt dina tjänare till besittning. Låt oss slippa att gå över Jordan.” | 1873 Och sade ytterligare: Hafve vi funnit nåde för dig, så gif dinom tjenarom detta landet till eget; och så fare vi intet öfver Jordanen. | 1647 Chr 4 Oc de sagde (fræmdelis/) Hafve vi fundet Naade for dig / da gif djne Tienere det Land til Eyedom / ad deu skalt icke føre os ofver Jordanen. |
norska 1930 5 Og de sa: Dersom vi har funnet nåde for dine øine, så la dine tjenere få dette land til eiendom, la oss slippe å dra over Jordan! | Bibelen Guds Ord Derfor sa de: "Hvis vi har funnet nåde i dine øyne, så la dette landet bli gitt dine tjenere til eiendom. Før oss ikke over Jordan!" | King James version Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan. |