Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 32: 18


2000
och vi skall inte återvända hem förrän alla israeliter har fått sina jordlotter.
reformationsbibeln
Vi ska inte återvända till våra hus, förrän Israels barn har fått var och en sin arvedel,
folkbibeln
Vi skall inte återvända hem, förrän Israels barn har fått var och en sin arvedel.
1917
Vi skola icke vända tillbaka hem, förrän Israels barn hava fått var och en sin arvedel.
1873
Vi vilje icke vända hemåt, intilldess Israels barn intaga hvar sitt arf;
1647 Chr 4
Vi ville icke fare hiem igien / før end Jsraels børn indtage hver sin Arf.
norska 1930
18 Vi vil ikke vende tilbake til våre hus før Israels barn har fått hver sin arv;
Bibelen Guds Ord
Vi vil ikke vende tilbake til våre hjem før hver eneste en av Israels barn har fått sin arv.
King James version
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.

danska vers