Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 32: 27 |
2000 men vi, dina tjänare, alla som är rustade till strid inför Herren, skall gå över Jordan för att delta i kriget, så som du har sagt, herre.” | reformationsbibeln Men dina tjänare, alla män beväpnade för krig inför Herren, ska dra över till strid, så som min herre har sagt. | folkbibeln Men dina tjänare, alla som är beväpnade för krig, skall dra över dit och strida inför HERRENS ansikte, alldeles som min herre har sagt." |
1917 Men dina tjänare, vi så många som äro väpnade till strid, skola draga ditöver och kämpa inför HERREN, såsom min herre har sagt.” | 1873 Men vi dine tjenare vilje alle väpnade draga i stridena för HERRANOM, såsom min herre sagt hafver. | 1647 Chr 4 Men vi djne Tienre ville alle drage ofver / væbnede til en Hær til strjd for HErren / for mjn HErre siger. |
norska 1930 27 men dine tjenere, så mange av oss som er væbnet til strid, vil dra over Jordan for Herrens åsyn og være med i krigen, således som min herre sier. | Bibelen Guds Ord Men dine tjenere skal dra over framfor Herrens åsyn til striden, hver mann væpnet til krig, slik min herre sier." | King James version But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith. |