Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 32: 39


2000
Ättlingarna till Makir, Manasses son, tågade mot Gilead, som de erövrade. De amoreiska invånarna drevs undan.
reformationsbibeln
Makirs, Manasses sons, barn drog till Gilead och intog det och fördrev amoreerna som bodde där.
folkbibeln
Makirs, Manasses sons, barn drog bort till Gilead och intog det och fördrev amoreerna som bodde där.
1917
Och Makirs, Manasses sons, barn gingo åstad till Gilead och intogo det och fördrevo amoréerna som bodde där.
1873
Och Machirs barn, Manasse sons, drogo till Gilead, och vunno den, och fördrefvo de Amoreer, som derinne voro.
1647 Chr 4
Oc Machirs børn Manasse søns / ginge ind i Gilead oc indtoge dem / oc de fordrefve Emoritterne som der vare udi.
norska 1930
39 Og Makirs, Manasses sønns barn drog til Gilead og inntok det og drev amorittene, som bodde der, bort.
Bibelen Guds Ord
Barna til Makir, Manasses sønn, drog til Gilead og inntok det. De fordrev amorittene som var der.
King James version
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.

danska vers