Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 32: 39 |
2000 Ättlingarna till Makir, Manasses son, tågade mot Gilead, som de erövrade. De amoreiska invånarna drevs undan. | reformationsbibeln Makirs, Manasses sons, barn drog till Gilead och intog det och fördrev amoreerna som bodde där. | folkbibeln Makirs, Manasses sons, barn drog bort till Gilead och intog det och fördrev amoreerna som bodde där. |
1917 Och Makirs, Manasses sons, barn gingo åstad till Gilead och intogo det och fördrevo amoréerna som bodde där. | 1873 Och Machirs barn, Manasse sons, drogo till Gilead, och vunno den, och fördrefvo de Amoreer, som derinne voro. | 1647 Chr 4 Oc Machirs børn Manasse søns / ginge ind i Gilead oc indtoge dem / oc de fordrefve Emoritterne som der vare udi. |
norska 1930 39 Og Makirs, Manasses sønns barn drog til Gilead og inntok det og drev amorittene, som bodde der, bort. | Bibelen Guds Ord Barna til Makir, Manasses sønn, drog til Gilead og inntok det. De fordrev amorittene som var der. | King James version And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it. |