Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Fjärde Moseboken 33: 52


2000
skall ni fördriva dem som bor i landet och förstöra alla deras avgudabilder. Alla deras gjutna bilder skall ni förstöra, och alla deras offerplatser skall ni ödelägga.
reformationsbibeln
ska ni driva bort landets alla inbyggare för er och förstöra alla deras bilder, och förstöra deras gjutna avgudabilder och helt och hållet riva ner alla deras offerhöjder*.
folkbibeln
skall ni driva bort landets alla inbyggare för er och förstöra alla deras bildstoder. Alla deras gjutna avgudabilder skall ni förstöra och alla deras offerhöjder skall ni ödelägga.
1917
skolen I fördriva landets alla inbyggare för eder, och I skolen förstöra alla deras stenar med inhuggna bilder, och alla deras gjutna beläten skolen I förstöra, och alla deras offerhöjder skolen I ödelägga.
1873
Så skolen I fördrifva alla dess inbyggare för edart ansigte, och alla deras stodar, och alla deras gjutna beläten förgöra, och alla deras höjder förderfva;
1647 Chr 4
Da skulle J fordrifve alle Jndbyggere i Landet for eder / oc ødelegge alle deres malede Billeder / oc ødelegge alle deres støbte billeder / oc ned ryde alle deres Høyte:
norska 1930
52 da skal I drive alle landets innbyggere bort foran eder og tilintetgjøre alle deres stener med innhugne billeder, og I skal tilintetgjøre alle deres støpte billeder og ødelegge alle deres offerhauger.
Bibelen Guds Ord
da skal dere drive alle dem som bor i landet bort fra deres ansikt, ødelegge alle steinbildene deres og alle de støpte bildene deres og rive ned og ødelegge alle de høye stedene.
King James version
Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:

danska vers