Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 6: 16 |
2000 När Herodes hörde detta sade han: ”Johannes, han som jag lät halshugga, det är han som har uppstått!” | reformationsbibeln Då Herodes hörde detta, sa han: Det är Johannes, som jag lät halshugga. Han har uppstått från de döda. | folkbibeln När Herodes hörde detta sade han: "Johannes, han som jag har halshuggit, har uppstått." |
1917 Men när Herodes hörde detta, sade han: ”Det är Johannes, den som jag lät halshugga. Han bar uppstått från de döda.” | 1873 Då Herodes sådant hörde, sade han: Denne är Johannes, som jag halshögg; han är uppstånden ifrå de döda. | 1647 Chr 4 Men der Herodes hørde det / sagde hand: Den Johannes som jeg hafver ladit halshugge / den er det / hand er oprist fra døde. |
norska 1930 16 Men da Herodes hørte det, sa han: Johannes, som jeg lot halshugge, han er opstanden fra de døde. | Bibelen Guds Ord Men da Herodes hørte det, sa han: "Dette er Johannes som jeg halshogde. Han er blitt oppreist fra de døde!" | King James version But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead. |
6:16 - 29 DA 214-25; EW 154; GW 149-50; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52 info |