Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 5: 38


2000
Ni har hört att det blev sagt: Öga för öga och tand för tand.
reformationsbibeln
Ni har hört att det är sagt: Öga för öga och tand för tand.
folkbibeln
Ni har hört att det är sagt: Öga för öga och tand för tand.
1917
I haven hört att det är sagt: ’Öga för öga och tand för tand.’
1873
I hafven hört, att det är sagdt: Öga för öga, tand för tand.
1647 Chr 4
. I hafve hørt / ad der er sagt / Øye for Øye /oc Tand for Tand.
norska 1930
38 I har hørt at det er sagt: Øie for øie, og tann for tann!
Bibelen Guds Ord
Dere har hørt at det er sagt: "Øye for øye, tann for tann."
King James version
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:

danska vers      


5 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 2SM 29; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2   info