Förra vers Nästa vers |
Markusevangeliet 6: 18 |
2000 och Johannes hade sagt till Herodes: ”Det är inte tillåtet för dig att leva ihop med din brors hustru.” | reformationsbibeln För Johannes hade sagt till Herodes: Det är inte tillåtet för dig att ha din brors hustru. | folkbibeln men Johannes hade sagt till honom: "Det är inte tillåtet* för dig att ha din brors hustru.” |
1917 och Johannes hade då sagt till honom: ”Det är icke lovligt för dig att hava din broders hustru.” | 1873 Men Johannes sade till Herodes: Dig är icke lofligit att hafva dins broders hustru. | 1647 Chr 4 Men Johannes sagde til Herodem / Du maat icke hafve djn Broders Hustru. |
norska 1930 18 Men Johannes hadde sagt til Herodes: Det er dig ikke tillatt å ha din brors hustru. | Bibelen Guds Ord For Johannes hadde sagt til Herodes: "Du har ingen lovlig rett til å ha din brors hustru." | King James version For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife. |
6:16 - 29 DA 214-25; EW 154; GW 149-50; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52 6:17 - 20 2SM 149-51 info |