Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 36: 1 |
2000 Familjeöverhuvudena i gileaditernas släkt trädde nu fram. Gilead var son till Makir, son till Manasse; gileaditerna var alltså en av Josefs söners släkter. De kom med sitt ärende till Mose och hövdingarna, israeliternas familjeöverhuvuden, | reformationsbibeln Huvudmännen för fäderna i Gileads barns släkt, som var son till Makir, son till Manasse av Josefs söners släkter, trädde fram och talade inför Mose och inför de furstar, som var huvudmän för fäderna bland Israels barn. | folkbibeln Huvudmännen för familjerna som härstammade från Gilead, son till Makir, Manasses son, av Josefs barns släkter, trädde fram och talade inför Mose och de furstar som var huvudmän för israeliternas familjer. |
1917 Och huvudmännen för familjerna i Gileads barns släkt — Gileads, som var son till Makir, Manasses son, av Josefs barns släkter — trädde fram och talade inför Mose och de hövdingar som voro huvudmän för Israels barns familjer. | 1873 Och de öfverste fäderna till Gileads barnas slägte, Machirs sons, hvilken Manasse son var, af Josephs barnas slägte, gingo fram, och talade för Mose, och för Förstarna, öfversta fäderna till Israels barn; | 1647 Chr 4 XXXVI. Capitel. OC der ginge fræm de ypperste Fædre af Gileads børns Slect / Machir Søns / som var Manasse Søn / af Josephs Børns Slect / oc de talde til mose / oc til Høfvizmænde / Jsraels Børns ypperste Fædre / oc sagde: |
norska 1930 36 Overhodene for familiene i den ætt som nedstammet fra Gilead, en sønn av Manasses sønn Makir, og hørte til Josefs barns ætter, gikk frem for Moses og for de høvdinger som var overhoder for Israels barns familier, | Bibelen Guds Ord Overhodene for fedrene til slektene til Gileads barn, han som var sønn av Makir, Manasses sønn, fra slektene til Josefs sønner, kom nå fram og talte framfor Moses og høvdingene, overhodene for Israels barn. | King James version And the chief fathers of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spake before Moses, and before the princes, the chief fathers of the children of Israel: |