Förra vers Nästa vers |
Fjärde Moseboken 36: 8 |
2000 En kvinna som har ärvt egendom inom en israelitisk stam får bara gifta sig med någon som tillhör en släkt inom hennes fädernestam, detta för att varje israelit skall få behålla sina fäders egendom. | reformationsbibeln Varje dotter som äger en arvedel i någon av Israels barns stammar ska gifta sig med någon som tillhör en släkt inom hennes fädernestam, så att var och en av Israels barn får behålla* sina fäders arvedel. | folkbibeln Varje kvinna som äger en arvedel bland någon av Israels barns stammar skall gifta sig med någon från en släkt som tillhör hennes egen fädernestam, så att Israels barn får behålla var och en sina fäders arvedel. |
1917 Och när en kvinna som inom någon av Israels barns stammar har kommit i besittning av en arvedel gifter sig, skall det vara med en man av någon släkt som hör till hennes egen fädernestam, så att Israels barn förbliva i besittning var och en av sina fäders arvedel. | 1873 Och alla döttrar, som äga arfvedel i Israels barnas slägter, skola gifta sig enom af sins faders slägts ätt; på det hvar och en ibland Israels barn må behålla sins faders arf; | 1647 Chr 4 Oc hver Datter som hafver Arfvedeel af Jsraels børns Stammer / hun skal gifte sig med een af sin Faders Stammis Frendskab: Paa det / ad Jsraels Børn kunde arfve hver sine Fædres Arfve. |
norska 1930 8 Og enhver datter i Israels barns stammer som får arv, skal gifte sig med en mann av sin fedrenestammes ætt, forat Israels barn kan arve hver sine fedres arv, | Bibelen Guds Ord Hver datter som eier en arv i en av Israels barns stammer, skal være hustru til en i slekten av sin fars stamme, så hver enkelt av Israels barn kan eie sine fedres arv. | King James version And every daughter, that possesseth an inheritance in any tribe of the children of Israel, shall be wife unto one of the family of the tribe of her father, that the children of Israel may enjoy every man the inheritance of his fathers. |