Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 24


2000
Då gick hon ut och frågade sin mor: ”Vad skall jag be om?” Hon svarade: ”Johannes döparens huvud.”
reformationsbibeln
Då gick hon ut och sa till sin mor: Vad ska jag be om? Då svarade hon: Johannes Döparens huvud.
folkbibeln
Då gick hon ut och frågade sin mor: "Vad skall jag be om?" Hon svarade: "Johannes Döparens huvud.”
1917
Då gick hon ut och frågade sin moder: ”Vad skall jag begära?” Hon svarade: ”Johannes döparens huvud.”
1873
Hon gick ut, och sade till sina moder: Hvad skall jag bedja? Hon sade: Johannis Döparens hufvud.
1647 Chr 4
Men hun gick hen ud / oc sagde til sin Moder / Hvad skal jeg bede om? Men hun sagde / Johannis den Døberis Hofved.
norska 1930
24 Hun gikk da ut og sa til sin mor: Hvad skal jeg be om? Hun sa: Om døperen Johannes' hode.
Bibelen Guds Ord
Så gikk hun ut og sa til sin mor: "Hva skal jeg be om?" Og hun sa: "Døperen Johannes' hode!"
King James version
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

danska vers      


6:16 - 29 DA 214-25; EW 154; GW 149-50; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52
6:21 - 29 DA 730; MH 56   info