Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 1: 22


2000
Men ni kom fram till mig och sade: ”Vi vill skicka några män i förväg, som kan utforska landet och ge oss besked om vilken väg vi skall följa och vilka städer vi kommer till.”
reformationsbibeln
Och ni kom alla fram till mig och sa: Låt oss sända iväg några män framför oss som kan utforska landet åt oss och återvända med besked om vilken väg vi ska dra dit upp, och vilka städer vi ska komma till.
folkbibeln
Då kom ni alla fram till mig och sade: "Låt oss sända i väg några män framför oss som kan utforska landet åt oss, och må de sedan komma tillbaka till oss med uppgift om vägen vi skall ta dit upp och om de städer vi skall komma till.”
1917
Då trädden I fram till mig allasammans och saden: ”Låt oss sända åstad några män framför oss, för att de må utforska landet åt oss och sedan avgiva sin berättelse inför oss, angående vägen på vilken vi skola draga ditupp, och angående de städer som vi skola komma till.”
1873
Så kommen I till mig alle, och saden: Låt oss sända några män framför oss, som bespeja oss landet, och säga oss igen, hvilken vägen vi skole draga derin, och de städer, der vi inkomma skole.
1647 Chr 4
Da komme J alle til mig / oc sagde : Lader os sende nogle Mænd for os / som kunde bespeyde os Landet / oc sige os Tjeden igien /ad hvilcken Vey vil skulle drage djd ind / oc de Stæder som vi skulle komme til.
norska 1930
22 Da kom I til mig alle sammen og sa: La oss sende folk i forveien for oss, så de kan utspeide landet for oss og gi oss beskjed om hvad vei vi skal dra dit op, og hvad byer vi kommer til!
Bibelen Guds Ord
Da kom dere alle fram til meg og sa: "La oss sende noen menn foran oss, så de kan utforske landet for oss. Når de kommer tilbake, kan de gi oss melding om hvilken vei vi skal dra opp dit, og om de byene vi kommer til."
King James version
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

danska vers