Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 1: 43 |
2000 Jag sade detta till er, men ni lyssnade inte utan trotsade Herrens befallning. Fyllda av övermod gick ni upp i bergen. | reformationsbibeln Detta talade jag till er, men ni ville inte lyssna utan trotsade Herrens befallning och drog i övermod upp till bergsbygden. | folkbibeln Jag talade till er, men ni lyssnade inte på mig utan trotsade HERRENS befallning och drog i övermod upp mot bergsbygden. |
1917 Och jag talade till eder, men I hörden icke därpå, utan voren gensträviga mot HERRENS befallning och drogen i edert övermod upp mot bergsbygden. | 1873 Då jag detta sade eder, lydden I intet, och vorden HERRANS ord ohörsamme, och vorden öfverdådige, och drogen upp på berget. | 1647 Chr 4 Der jeg sagde eder det / da ville J icke lyde mig / oc J vare HErrens Mund gienstridige / oc fordristede eder / oc droge op paa Bierget. |
norska 1930 43 Og jeg talte til eder, men I hørte ikke på mig; I var gjenstridige mot Herrens ord og dristet eder til å dra op i fjellene. | Bibelen Guds Ord Dette talte jeg til dere, men likevel ville dere ikke høre. Dere gjorde opprør mot Herrens befaling, og egenrådige drog dere opp i fjellet. | King James version So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill. |