Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Markusevangeliet 6: 29


2000
Men när Johannes lärjungar fick reda på det kom de dit och hämtade hans döda kropp och lade den i en grav.
reformationsbibeln
När hans lärjungar fick höra det, kom de och tog hans döda kropp och lade den i en grav.
folkbibeln
Johannes lärjungar fick höra det, och de kom och tog hans döda kropp och lade den i en grav.
1917
Men när hans lärjungar fingo höra härom, kommo de och togo hans döda kropp och lade den i en grav.
1873
Då hans lärjungar det sporde, kommo de, och togo hans lekamen upp, och begrofvo honom.
1647 Chr 4
Oc der hans Disciple hørde det / komme de / oc toge hans Legome / oc lagde det i en Graf.
norska 1930
29 Og da hans disipler hørte det, kom de og tok hans legeme og la det i en grav.
Bibelen Guds Ord
Da disiplene hans hørte dette, kom de og hentet legemet hans og la det i en grav.
King James version
And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

danska vers      


6:16 - 29 DA 214-25; EW 154; GW 149-50; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52
6:21 - 29 DA 730; MH 56   info