Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 2: 37


2000
Bara ammoniternas land lämnade du i fred, hela området längs Jabboks floddal liksom städerna i bergsbygden, alldeles så som Herren, vår Gud, hade befallt.
reformationsbibeln
Endast till Ammons barns land kom du inte, inte heller till någon plats längs Jabboks dalsänka, inte heller till städerna i bergsbygden, och inte heller till allt det som Herren vår Gud, hade förbjudit oss.
folkbibeln
Men ammoniternas land lät du vara ifred, hela landsträckan längs Jabboks dalsänka och städerna i bergsbygden, alldeles som HERREN, vår Gud, hade befallt.
1917
Men Ammons barns land lät du vara, hela landsträckan utefter bäcken Jabbok, och städerna i bergsbygden, och allt övrigt varom HERREN, vår Gud, hade så bjudit. Fortsättning av Moses tal: de tre östjordanska stammarnas arvslotter; Moses ord till Josua; hans bön att få komma in i Kanaan.
1873
Utan till Ammons barnas land kom du icke, eller till något det som var vid den bäcken Jabbok, eller till de städer på bergena, eller till något det HERREN vår Gud oss förbudit hade.
1647 Chr 4
Uden alleene ad du motte icke komme til Ammons Børns Land / (ey heller) til noget af det som ligger hos den Beck Jabok / ey heller til de Stæder paa Bierget / eller til noget som HErren vor Gud hafde forbødet os.
norska 1930
37 Men Ammons barns land kom du ikke nær, hverken landet langsmed Jabbok-åen eller byene i fjellene eller noget annet som Herren vår Gud hadde forbudt oss å ta.
Bibelen Guds Ord
Bare landet til Ammons barn kom du ikke nær, ikke noe sted langs Jabbok-elven, eller byene i fjellene, eller noe annet sted, slik Herren vår Gud hadde befalt oss.
King James version
Only unto the land of the children of Ammon thou camest not, nor unto any place of the river Jabbok, nor unto the cities in the mountains, nor unto whatsoever the LORD our God forbad us.

danska vers