Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 3: 2


2000
Men Herren sade till mig: ”Var inte rädd för honom. Jag ger honom i ditt våld, med allt hans folk och hela hans land. Du skall göra med honom som du gjorde med amoreernas kung Sichon, som härskade i Heshbon.”
reformationsbibeln
Men Herren sa till mig: Frukta inte för honom, för jag ska ge honom i din hand och allt hans folk och hans land. Du ska göra med honom som du gjorde med Sihon, amoreernas kung, som bodde i Hesbon.
folkbibeln
Men HERREN sade till mig: "Var inte rädd för honom, ty i din hand har jag givit honom och allt hans folk och hans land. Du skall göra med honom som du gjorde med Sichon, amoreernas kung, som bodde i Hesbon.”
1917
Men HERREN sade till mig: ”Frukta icke för honom, ty i din hand har jag givit honom och allt hans folk och hans land. Och du skall göra med honom på samma sätt som du gjorde med Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon.”
1873
Men HERREN sade till mig: Frukta dig intet för honom; ty jag hafver gifvit honom i dina händer, och allt hans folk med hans land, och du skall göra med honom, såsom du gjorde med Sihon, de Amoreers Konung, den i Hesbon satt.
1647 Chr 4
Oc HErren sagde til mig / Fryct intet for hannem / thi jeg hafver gifvit hannem oc alt hans Folck oc hans Land / i djn Haand / oc dit skalt giøre ved hannem / lige som du giorde ved Sihon Emoriternes Konge / som boode i Hesbon.
norska 1930
2 Og Herren sa til mig: Frykt ikke for ham! For jeg har gitt ham og hele hans folk og hans land i din hånd, og du skal gjøre med ham som du gjorde med Sihon, amorittenes konge, som bodde i Hesbon.
Bibelen Guds Ord
Herren sa til meg: "Frykt ikke for ham, for Jeg har overgitt ham og hele hans folk og hans land i din hånd. Du skal gjøre med ham som du gjorde med Sihon, amoritterkongen, som bodde i Hesjbon."
King James version
And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.

danska vers