Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 3: 13 |
2000 Resten av Gilead och hela Bashan, Ogs rike, gav jag åt ena hälften av Manasses stam – hela Argovområdet. (Allt detta, hela Bashan, gäller som refaeiskt land.) | reformationsbibeln Resten av Gilead, och hela Basan, Ogs rike, gav jag åt ena hälften av Manasses stam. Hela Argobs-området med hela Basan blev kallat jättarnas* land. | folkbibeln Återstoden av Gilead och hela Basan, Ogs rike, gav jag åt ena hälften av Manasse stam: hela landsträckan Argob och hela Basan. Detta kallas rafaeernas land. |
1917 Återstoden av Gilead och hela Basan, Ogs rike, gav jag åt ena hälften av Manasse stam, hela landsträckan Argob, hela Basan; detta kallas rafaéernas land. | 1873 Men det öfver var i Gilead, och hela Basan af Ogs rike, gaf jag den halfva slägtene Manasse; den hela ängden Argob med hela Basan, som kallas de Resars land. | 1647 Chr 4 Oc det ofver blefne af Gilead oc al lBasan / Ogs Kongerige / Gaf jeg Manasses halfve med ald Basan / det er kaldet KempeLandet. |
norska 1930 13 og resten av Gilead og hele Basan, Ogs rike, gav jeg til den halve Manasse stamme, hele Argob-landet, hele Basan; det er det som kalles refa'ittenes land. | Bibelen Guds Ord Resten av Gilead, og hele Basan, riket til Og, gav jeg til halvparten av Manasses stamme. Hele Argob-området med hele Basan ble kalt kjempenes land. | King James version And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants. |