Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 3: 24 |
2000 ”Herre, min Gud, du har börjat visa din storhet och din väldiga makt för din tjänare. Vilken gud i himlen och på jorden utför sådana mäktiga dåd som du? | reformationsbibeln Herre*, Herre**, du har börjat visa din tjänare din storhet och din starka hand, för vilken Gud i himlen eller på jorden finns det som kan efterlikna dina gärningar och efterlikna din makt? | folkbibeln "Herre HERRE, du har börjat att låta din tjänare se din storhet och din starka hand. Ty vilken gud i himlen eller på jorden kan göra sådana verk och sådana väldiga gärningar som du? |
1917 ”Herre, HERRE, du har begynt att låta sin tjänare se din storhet och din starka hand; ty vilken är den gud i himmelen eller på jorden, som kan göra sådana verk och sådana väldiga gärningar som du? | 1873 Herre, HERRE, du hafver begynt visa dinom tjenare dina härlighet och dina starka hand; ty hvilken är den Gud i himmelen eller på jordene, som förmår efter din verk och din magt göra? | 1647 Chr 4 HErre / HErre / du hafver begynt ad bevjse djn Tienere djn Mæctighed oc djn stercke Haand: Thi hvo er en Gud i Himmelen oc paa Jorden / som kand gøre efter djne Gierninger / oc efter djn styrcke? |
norska 1930 24 Herre, Herre! Du har begynt å la din tjener se din storhet og din sterke hånd; for hvor er det en gud i himmelen og på jorden som kan gjøre sådanne gjerninger og storverk som du? | Bibelen Guds Ord "Herre Gud, Du har begynt å vise Din tjener Din storhet og Din mektige hånd, for hvor er den gud i himmelen eller på jorden, som kan gjøre Deg etter i Ditt verk og Dine mektige gjerninger? | King James version O Lord GOD, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might? |