Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 4: 6 |
2000 Ni skall följa dem och lyda dem för att andra folk skall se er vishet och insikt. När de hör alla dessa stadgar kommer de att säga: ”Detta stora folk är verkligen ett vist och insiktsfullt folk!” | reformationsbibeln Därför ska ni hålla dem och göra efter dem, för det ska vara er visdom och ert förstånd i folkens ögon, som ska höra alla dessa stadgar och säga: Sannerligen, denna stora nation är ett vist och förståndigt folk, | folkbibeln Ni skall hålla och följa dem, och det skall tillräknas er som vishet och förstånd av andra folk. När de får höra om alla dessa lagar skall de säga: "I sanning, detta stora folk är ett vist och förståndigt folk.” |
1917 I skolen hålla dem och göra efter dem, ty det skall tillräknas eder såsom vishet och förstånd av andra folk. När de få höra alla dessa stadgar, skola de säga: ”I sanning, ett vist och förståndigt folk är detta stora folk.” | 1873 Så behåller det nu, och görer det; ty så varder edor vishet och förstånd berömd för all folk, när de hörande varda all denna bud, så att de skola säga: Si, hvilket vist och förståndigt folk detta är, och ett härligit folk. | 1647 Chr 4 Saa holder det nu oc giører det: Thi det skal være eders Vjsdom oc eders Forstand hos alle Folck / som skulle høre alle disse Skick / oc sige: Dette stoore Folck er alleene et vjst oc forstandig Folck. |
norska 1930 6 Så skal I da ta vare på dem og holde dem; det vil bli regnet for visdom og forstand hos eder av andre folk; for når de får høre om alle disse lover, vil de si: Sannelig, et vist og forstandig folk er dette store folk. | Bibelen Guds Ord Derfor skal dere ta dere i vare så dere holder dem. For nettopp dette er deres visdom og forstand framfor øynene på de folkeslagene som kommer til å høre alle disse lovene, og som vil si: "Sannelig, dette store folket er et vist og forstandig folk." | King James version Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people. |