Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 5: 40 |
2000 Om någon vill processa med dig för att få din skjorta, så ge honom din mantel också. | reformationsbibeln Och om någon vill gå till rätta med dig och ta din livklädnad*, så låt honom få din mantel också. | folkbibeln Om någon vill ställa dig inför rätta och ta din livklädnad*, så låt honom få din mantel också. |
1917 och om någon vill gå till rätta med dig för att beröva dig din livklädnad, så låt honom få manteln med; | 1873 Och om någor vill gå till rätta med dig, och taga din kjortel ifrå dig, låt honom ock hafva kåpona med. | 1647 Chr 4 . Oc dersom nogen vil gaaa i rette med dig / oc tage din Kiortel / da lad hannem oc beholde Kaaben. |
norska 1930 40 og om nogen vil føre sak mot dig og ta din kjortel, da la ham også få kappen, | Bibelen Guds Ord Og den som vil saksøke deg og ta fra deg kjortelen din, ham skal du la få kappen din også. | King James version And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have thy cloak also. |
5 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 2SM 29; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2 5:40 RV MB 72 info |