Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 5: 15 |
2000 Kom ihåg att du själv en gång var slav i Egypten och att Herren, din Gud, förde dig ut därifrån med stark hand och lyftad arm. Därför har Herren, din Gud, befallt dig att fira sabbatsdagen. | reformationsbibeln Kom ihåg att du var en slav i Egyptens land, och att Herren, din Gud, förde dig ut därifrån med stark hand och uträckt arm. Därför har Herren, din Gud, befallt dig att hålla sabbatsdagen. | folkbibeln Kom ihåg att du var en slav i Egyptens land, och att HERREN, din Gud, har fört dig ut därifrån med stark hand och uträckt arm. Därför har HERREN, din Gud, befallt dig att hålla sabbatsdagen. |
1917 Du skall komma ihåg att du själv har varit en träl i Egyptens land, och att HERREN, din Gud, har fört dig ut därifrån med stark hand och uträckt arm; därför har HERREN, din Gud, bjudit dig att hålla sabbatsdagen. | 1873 Förty du skall ihågkomma, att du vast ock en träl uti Egypti land, och HERREN din Gud förde dig derut med mägtiga hand och uträcktom arme; derföre hafver HERREN din Gud budit dig, att du skall hålla Sabbathsdagen. | 1647 Chr 4 Oc du skalt komme i hu / ad du varst en Træll i Ægypti Land / oc HErren djn Gud udførde dig der fra med en veldig Haand oc med en udract Arm: Derfor hfver HErren djn Gud budit dig / ad du skalt holde Sabbaths Dagen. |
norska 1930 15 For du skal komme i hu at du selv var tjener i Egyptens land, og at Herren din Gud førte dig ut derfra med sterk hånd og utrakt arm; derfor har Herren din Gud befalt dig å holde sabbatsdagen. | Bibelen Guds Ord For du må huske at du var en trell i landet Egypt, og at Herren din Gud førte deg ut derfra med mektig hånd og utrakt arm. Derfor har Herren din Gud befalt deg å holde sabbaten. | King James version And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and that the LORD thy God brought thee out thence through a mighty hand and by a stretched out arm: therefore the LORD thy God commanded thee to keep the sabbath day. |