Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 5: 16


2000
Visa aktning för din far och din mor, så som Herren, din Gud, har befallt dig, så att du får leva länge och det går dig väl i det land som Herren, din Gud, ger dig.
reformationsbibeln
Hedra din far och din mor, så som Herren, din Gud, har befallt dig, så att du får leva länge och det må gå dig väl i det land som Herren, din Gud, ger dig.
folkbibeln
Hedra din far och din mor, så som HERREN, din Gud, har befallt dig, så att du får leva länge och det må gå dig väl i det land som HERREN, din Gud, ger dig.
1917
Hedra din fader och din moder, såsom HERREN, din Gud, har bjudit dig, på det att du må länge leva och det må gå dig väl i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig.
1873
Du skall hedra din fader och dina moder, såsom HERREN din Gud dig budit hafver; på det att du må länge lefva, och att dig må väl gå uti de lande, som HERREN din Gud dig gifva skall.
1647 Chr 4
Ær djn Fader oc djn Moder som HErren djn Gud hafver gudit dig / paa det / ad djne Dage skulle forlænges / oc ad det maa gaa dig vel i Landet / som HErren djn Gud gifver dig.
norska 1930
16 Hedre din far og din mor, således som Herren din Gud har befalt dig, så dine dager må bli mange, og det må gå dig vel i det land Herren din Gud gir dig.
Bibelen Guds Ord
Du skal hedre din far og din mor, slik Herren din Gud har befalt deg, så dine dager kan bli mange, og det kan gå deg vel i det landet Herren din Gud gir deg.
King James version
Honour thy father and thy mother, as the LORD thy God hath commanded thee; that thy days may be prolonged, and that it may go well with thee, in the land which the LORD thy God giveth thee.

danska vers