Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 5: 23


2000
När ni hade hört rösten ur mörkret och berget brann kom ni fram till mig, alla stamhövdingar och äldste,
reformationsbibeln
Och det hände att när ni hörde rösten ut från* mörkret, för berget brann i eld, att ni kom fram till mig, alla huvudmän för era stammar och era äldste,
folkbibeln
När ni hörde rösten ur mörkret, medan berget brann i eld, trädde ni fram till mig, alla huvudmän för era stammar samt era äldste.
1917
När I hörden rösten ur mörkret, medan berget brann i eld, trädden I fram till mig, alla I som voren huvudmän för edra stammar, så ock edra äldste.
1873
När I hörden röstena utu mörkret, och berget brinna i elde, gingen I fram till mig, alle öfverstar i edra slägter, och edre äldste;
1647 Chr 4
Oc det skeede / der J hafde hørt Røste midt af Mørcket / oc Bierget som brænde med Jld / da traadde J til mig / alle Øfverste iblant edres Slecter / oc eders Ældste /
norska 1930
23 Men da I hørte røsten midt ut av mørket, mens fjellet stod i brennende lue, da kom I til mig, alle overhodene for eders stammer og eders eldste,
Bibelen Guds Ord
Da dere hørte røsten midt ut fra mørket, mens fjellet stod i flamme, skjedde det at dere kom fram til meg, alle overhodene for stammene deres og deres eldste.
King James version
And it came to pass, when ye heard the voice out of the midst of the darkness, (for the mountain did burn with fire,) that ye came near unto me, even all the heads of your tribes, and your elders;

danska vers