Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 7: 4


2000
De kunde ju förleda dina barn till att avfalla från mig och tjäna andra gudar, så att Herrens vrede flammar upp och han genast utplånar dig.
reformationsbibeln
för de ska få din son att vika av från att följa mig till att tjäna andra gudar, och Herrens vrede ska då upptändas mot er och han ska genast utplåna dig.
folkbibeln
Ty de kommer då att leda dina söner bort från mig till att tjäna andra gudar, och HERRENS vrede skall då upptändas mot er och han skall snabbt förgöra dig.
1917
Ty de skola då förleda dina söner att vika av ifrån mig och tjäna andra gudar, och HERRENS vrede skall då upptändas mot eder, och han skall med hast förgöra dig.
1873
Förty de varda dragande edra söner ifrå mig, så att de tjena andra gudar; så varder då HERRANS vrede förgrymmandes sig öfver eder, och snarliga förgör eder;
1647 Chr 4
Thi hand skal komme djn Søn til ad vige fra mig / oc ad de skulle tiene fremmede Guder: Saa blifver da HErrens Vrede grum ofver eder / oc hand skal snart ødelegge eder.
norska 1930
4 for de vil få dine sønner til å vike av fra mig, så de dyrker andre guder, og da vil Herrens vrede optendes mot eder, og han vil hastig gjøre ende på dig.
Bibelen Guds Ord
For de vil få dine sønner til å vike bort fra å følge Meg, så de tjener andre guder. Da vil Herrens vrede opptennes mot dere, og Han vil snart ødelegge dere.
King James version
For they will turn away thy son from following me, that they may serve other gods: so will the anger of the LORD be kindled against you, and destroy thee suddenly.

danska vers