Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 7: 16


2000
Du skall uppsluka alla de folk som Herren, din Gud, överlämnar åt dig – visa dem ingen förskoning. Och du får inte dyrka deras gudar, ty då fångas du i en fälla.
reformationsbibeln
Och du ska utplåna alla de folk, som Herren, din Gud, överlämnar åt dig. Du ska inte skona dem och inte heller ska du tjäna deras gudar, för det ska bli en snara för dig.
folkbibeln
Du skall förgöra alla de folk som HERREN, din Gud, ger dig. Du skall inte visa dem någon skonsamhet. Och du skall inte tjäna deras gudar, ty det skulle bli en snara för dig.
1917
Och alla de folk som HERREN, din Gud, giver i din hand skall du utrota; du skall icke visa dem någon skonsamhet. Du skall icke heller tjäna deras gudar, ty detta kunde bliva en snara för dig.
1873
Du skall uppfräta allt det folk, som HERREN din Gud dig gifvandes varder; du skall icke skona dem, och icke tjena deras gudar; ty det vorde dig till en snaro.
1647 Chr 4
Oc du skalt ødelegge alle de Folck / som HErren djn Gud gifver dig: Dit Øye skal icke spare dem / oc du skalt icke tiene deres Guder / Thi det skulde blifve dig (til) en Snare.
norska 1930
16 Alle de folk som Herren din Gud gir i din hånd, skal du fortære; du skal ikke spare dem. Og du skal ikke dyrke deres guder; for det vil bli en snare for dig.
Bibelen Guds Ord
Du skal fortære alle de folkene Herren din Gud overgir til deg. Ditt øye skal ikke ha noen barmhjertighet med dem. Du skal heller ikke tjene gudene deres, for det vil bli en snare for deg.
King James version
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

danska vers