Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 7: 24


2000
Han skall ge deras kungar i ditt våld, och du skall utplåna deras namn från jorden. Ingen enda kan hålla stånd mot dig; du kommer att göra slut på dem.
reformationsbibeln
Och han ska ge deras kungar i din hand, och du ska utplåna deras namn under himmelen. Ingen ska kunna stå dig emot tills du har utrotat dem.
folkbibeln
Han skall ge deras kungar i din hand, och du skall utplåna deras namn under himlen. Ingen skall kunna stå dig emot, till dess att du har utrotat dem.
1917
Och han skall giva deras konungar i din hand, och du skall utrota till och med deras namn, så att de icke mer finnas under himmelen. Ingen skall kunna stå dig emot, till dess du har förgjort dem.
1873
Och skall gifva deras Konungar i dina händer, och du skall förgöra deras namn under himmelen; ingen skall kunna dig emotstå, tilldess du förgör dem.
1647 Chr 4
Oc hand skal gifve deres Konger i djn Haand / oc du skalt ødelegge deres Nafn under Himmelen: Der skal ingen kunde slaa imod dig / indtil du hafver ødelagt dem.
norska 1930
24 Og han skal gi deres konger i din hånd, og du skal tilintetgjøre deres navn under himmelen; der skal ingen kunne stå sig mot dig, til du har utryddet dem.
Bibelen Guds Ord
Han skal overgi kongene deres i din hånd, og du skal utslette deres navn under himmelen. Ingen skal kunne stå seg mot deg helt til du har ødelagt dem.
King James version
And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.

danska vers