Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 8: 1 |
2000 Hela den lag som jag i dag ger dig skall ni troget följa för att få leva och bli talrika och komma till det land som Herren med ed har lovat era fäder och ta det i besittning. | reformationsbibeln Alla de bud som jag i dag befaller dig ska ni noga följa för att få leva och bli talrika och komma in och ta i besittning det land som Herren med ed har lovat era fäder. | folkbibeln Alla de bud som jag i dag ger dig skall ni vara noga med att följa för att ni må leva och bli talrika, och för att ni må komma in i och ta i besittning det land som HERREN med ed har lovat era fäder. |
1917 Alla de bud som jag i dag giver dig skolen I hålla, och efter dem skolen I göra, för att I mån leva och föröka er, och för att I mån komma in i och taga i besittning det land som HERREN med ed har lovat åt edra fäder. | 1873 All de bud, som jag bjuder dig i dag, skolen I hålla, att I gören derefter; på det I mågen lefva och förökas, och komma in, och intaga det land, som HERREN edra fäder svorit hafver; | 1647 Chr 4 VIII. Capitel. J Skulle holde alle de Bud / som jeg bider i Dag / ad giøre (der efter/) ad J kunde lefve oc mangfoldiggiøres / oc komme ind oc arfveligen besidde det Land / som HErren hafver soorit eders Forfædre. |
norska 1930 8 Alle de bud jeg gir dig idag, skal I akte vel på å holde, forat I må leve og bli tallrike og komme inn i det land Herren har tilsvoret eders fedre, og ta det i eie. | Bibelen Guds Ord Hele det budet jeg befaler deg i dag, skal dere ta dere i vare så dere holder, for at dere kan leve og bli mange, og komme inn og ta i eie det landet som Herren har tilsverget deres fedre. | King James version All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers. |