Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 5: 41 |
2000 Om någon vill tvinga dig att följa med en mil i hans tjänst, så gå två mil med honom. | reformationsbibeln Om någon tvingar dig att gå en mil*, så gå två med honom. | folkbibeln Om någon tvingar dig att gå med en mil, gå två mil med honom. |
1917 och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. | 1873 Och om någor nödgar dig ena milo, så gack två med honom. | 1647 Chr 4 . Oc dersom nogen nøder dig til een Mjl / da gack to med hannem. |
norska 1930 41 og om nogen tvinger dig til å gå en mil, da gå to med ham. | Bibelen Guds Ord Og den som tvinger deg til å gå én mil, med ham skal du gå to. | King James version And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. |
5 AH 423; DA 298-314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PP 373; PM 302.2; 2SM 29; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; UL 284.2 5:41 RV, marg. MB 71-2 info |