Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 8: 14


2000
akta dig då för att i högmod glömma Herren, din Gud, som förde dig ut ur Egypten, ut ur slavlägret,
reformationsbibeln
blir högmodig i ditt hjärta och glömmer Herren, din Gud, som har fört dig ut ur Egyptens land, ut ur träldomshuset,
folkbibeln
då må ditt hjärta inte bli högmodigt, så att du glömmer HERREN, din Gud, som förde dig ut ur Egyptens land, ur träldomshuset.
1917
då må ditt hjärta icke bliva högmodigt, så att du förgäter HERREN, din Gud, som har fört dig ut ur Egyptens land, ur träldomshuset,
1873
Att ditt hjerta då icke upphäfves, och du förgäter HERRAN din Gud, som dig utur Egypti land fört hafver, utu träldomens hus;
1647 Chr 4
Oc dit Hierte skulle ophefvis / oc du skulle forglemme HErren djn Gud / som udførde dig af Ægypti Land af Trælles Huus.
norska 1930
14 at du da ikke ophøier dig i ditt hjerte, så du glemmer Herren din Gud, som førte dig ut av Egyptens land, av trælehuset,
Bibelen Guds Ord
da vokt deg så ikke ditt hjerte opphøyer seg, så du glemmer Herren din Gud som førte deg ut av landet Egypt, ut fra trellehuset.
King James version
Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;

danska vers