Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 8: 17 |
2000 Tro inte att du av egen kraft och förmåga har skaffat dig denna rikedom, | reformationsbibeln och du säger i ditt hjärta: Min kraft och min hands styrka har skaffat mig denna rikedom, | folkbibeln Du skall inte säga i ditt hjärta: "Min egen kraft och min hands styrka har skaffat mig denna rikedom". |
1917 Du må icke säga vid dig själv: ”Min egen kraft och min hands styrka har förskaffat mig denna rikedom”, | 1873 Annars måtte du säga i dino hjerta: Min kraft och mina händers starkhet hafver mig denna förmågona gjort; | 1647 Chr 4 Oc du maatte ellers sige i dit Hierte / Mjen Mact oc mjne Hænders Styrcke / hafve udret mig denne mectige Gierninger. |
norska 1930 17 Si da ikke ved dig selv: Det er min kraft og min sterke hånd som har vunnet mig denne rikdom, | Bibelen Guds Ord Da må du ikke si i ditt hjerte: "Ved min egen kraft og min egen hånds styrke har jeg skaffet meg denne velstanden." | King James version And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. |