Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 8: 17


2000
Tro inte att du av egen kraft och förmåga har skaffat dig denna rikedom,
reformationsbibeln
och du säger i ditt hjärta: Min kraft och min hands styrka har skaffat mig denna rikedom,
folkbibeln
Du skall inte säga i ditt hjärta: "Min egen kraft och min hands styrka har skaffat mig denna rikedom".
1917
Du må icke säga vid dig själv: ”Min egen kraft och min hands styrka har förskaffat mig denna rikedom”,
1873
Annars måtte du säga i dino hjerta: Min kraft och mina händers starkhet hafver mig denna förmågona gjort;
1647 Chr 4
Oc du maatte ellers sige i dit Hierte / Mjen Mact oc mjne Hænders Styrcke / hafve udret mig denne mectige Gierninger.
norska 1930
17 Si da ikke ved dig selv: Det er min kraft og min sterke hånd som har vunnet mig denne rikdom,
Bibelen Guds Ord
Da må du ikke si i ditt hjerte: "Ved min egen kraft og min egen hånds styrke har jeg skaffet meg denne velstanden."
King James version
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

danska vers