Förra vers Nästa vers |
Femte Moseboken 9: 1 |
2000 Hör, Israel! Du går nu över Jordan för att besegra folk som är större och mäktigare än du, besegra stora städer med skyhöga murar | reformationsbibeln Hör, Israel! I dag ska du gå över Jordan för att lägga under dig folk, större och mäktigare än du själv, stora städer med skyhöga murar, | folkbibeln Hör, Israel! Du går i dag över Jordan för att komma och lägga under dig hednafolk, större och mäktigare än du, med stora städer befästa upp mot himlen. |
1917 Hör, Israel! Du går nu över Jordan, för att komma ditin och underlägga dig folk, större och mäktigare än du, städer, stora och befästa upp mot himmelen, | 1873 Hör, Israel: I dag skall du gå öfver Jordan, att du inkommer till att intaga de folk, som större och starkare äro än du; stora städer, murade upp till himmelen; | 1647 Chr 4 IX. Capitel. HØr Jsrael / du gaar i Dag ofver Jordanen / ad komme / ad indtage Folck / større oc sterckere end du / stoore Stæder oc befæstede til Himmelen: |
norska 1930 9 Hør, Israel! Du går nu over Jordan for å komme inn og legge under dig folk som er større og sterkere enn du, og som har store byer med murer som når til himmelen, | Bibelen Guds Ord Hør, Israel: I dag skal du gå over Jordan og komme inn for å drive bort folkeslag som er større og mektigere enn deg selv, store byer som er befestet like til himmelen, | King James version Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, |