Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 9: 4


2000
När Herren, din Gud, jagar undan dem för dig får du inte tro att det är på grund av din rättfärdighet som Herren låter dig komma till detta land och ta det i besittning. Nej, det är de andra folkens ondska som gör att Herren driver undan dem för dig.
reformationsbibeln
Efter att Herren, din Gud, har drivit undan dem för dig får du inte tänka i ditt hjärta och säga: På grund av min rättfärdighet har Herren fört mig in i detta land för att ta det i besittning, utan det är på grund av dessa hedningars ondska som Herren driver undan dem för dig.
folkbibeln
När HERREN, din Gud, driver undan dem för dig, får du inte säga i ditt hjärta: "För min rättfärdighets skull har HERREN låtit mig komma in i detta land för att ta det i besittning." Ty det är ogudaktigheten hos dessa folk som gör att HERREN driver bort dem för dig.
1917
Då nu HERREN, din Gud, driver dem undan för dig, må du icke säga vid dig själv: ”För min rättfärdighets skull har HERREN låtit mig komma in i detta land och taga det i besittning.” Ty dessa hedningars ogudaktighet är det som gör att HERREN fördriver dem för dig.
1873
Då nu HERREN din Gud dem utdrifvit hafver för dig, så säg icke i dino hjerta: HERREN hafver mig här infört, till att intaga detta landet för mina rättfärdighets skull; ändock HERREN fördrifver Hedningarna för dig, för deras ogudaktighets skull.
1647 Chr 4
Naar HErren djn Gud hafver nu udstøt dem for dig / da skalt du icke sig i dit Hierte / sigendis: For mjn Retfærdigheds skyld / hafver HErren ført mig hjd ad besidde dette Land / oc for disse Hedningers ugudeligheds skyld uddrifver HErren dem for dig.
norska 1930
4 Når nu Herren din Gud driver dem ut for dig, må du ikke tenke som så: Det er for min rettferdighets skyld Herren har ført mig inn i dette land og latt mig få det til eiendom. Nei, det er for disse hedningers ugudelighets skyld Herren driver dem ut for dig.
Bibelen Guds Ord
Etter at Herren din Gud har drevet dem bort fra ditt ansikt, må du ikke tenke i ditt hjerte og si: "På grunn av min egen rettferdighet har Herren ført meg inn for å ta dette landet i eie." Nei, det er på grunn av disse folkeslagenes ugudelighet at Herren driver dem bort fra ditt ansikt.
King James version
Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee.

danska vers