Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Femte Moseboken 9: 29


2000
Men de är ditt folk och din egendom, dessa som du förde ut med din stora kraft och lyftade arm.”
reformationsbibeln
De är ju ditt folk och din arvedel som du har fört ut med din mäktiga kraft och med din uträckta arm.
folkbibeln
De är ju ditt folk och din arvedel som du har fört ut med din stora kraft och din uträckta arm.
1917
De äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut med din stora kraft och din uträckta arm.” De nya tavlorna. Arons död. Avskiljandet av Levi stam. Uppmaning till lydnad mot Herrens bud.
1873
Förty de äro ditt folk, och din arfvedel, som du med dine stora magt, och med din uträckta arm, utfört hafver.
1647 Chr 4
Oc de (ere) dit Folck oc djn Arfvedeel / hvilcke du udførde med djn stoore Mact oc med djn udracte Arm.
norska 1930
29 De er jo ditt folk og din arv, som du har ført ut med din store kraft og med din utrakte arm.
Bibelen Guds Ord
Men de er Ditt folk og Din arv, som Du har ført ut ved Din mektige kraft og utrakte arm.
King James version
Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm.

danska vers